-
1 разъединять
1) General subject: atomize, detach, disaggregate, disarticulate, disassociate, disconnect (from), discouple, disengage, disjoin, disjoint, dissever, dissociate, disunite, divide, divorce, isolate, separate, sever, splinter, sunder, uncouple, unjoint, unlink, unlink (звенья цепи и т.п.), unlock, unyoke, scatter2) Aviation: turn off switch3) Engineering: break, clear (в телефонии), cut out, declutch, decollate, decouple, hang, pull down, release, split, switch, unbolt, ungear4) Agriculture: segregate5) Rare: sejoin6) Railway term: throw out of engagement9) Politics: balkanize (см. balkanization)10) Textile: part11) Electronics: cut, disconnect12) Information technology: clear down (цепь связи)13) Oil: back off15) Astronautics: demate16) Mechanic engineering: joint17) Business: cut off18) Drilling: take off, throw out of gear20) Makarov: cut off (телефонную или телеграфную связь), disconnect (бревна), scatter (коллекцию и т.п.), disconnect from, disconnect with, dissociate from -
2 unlink
ˈʌnˈlɪŋk гл. разъединять;
расцеплять;
размыкать Syn: unhook, unhitch расцеплять, разъединять (звенья цепи и т. п.) ;
размыкать - to * hands разомкнуть руки unlink разъединять;
расцеплять;
размыкать -
3 unlink
[ʌn'lɪŋk]1) Общая лексика: размыкать, разъединять, расцеплять, разъединять (звенья цепи и т.п.)2) Горное дело: отцеплять3) Вычислительная техника: отменить связь, отсоединить, разорвать, удалить элемент списка4) Майкрософт: удаление связи -
4 unlink
[ʌnʹlıŋk] vрасцеплять, разъединять (звенья цепи и т. п.); размыкать -
5 démailler
-
6 deseslabonar
vtразъединять звенья (цепи и т.п.) -
7 deseslabonar
vtразъединять звенья (цепи и т.п.) -
8 unlink
расцеплять, разъединять звенья ( цепи) -
9 шеледаш
шеледаш-еммногокр.1. раскалывать; расщеплятьНийым шеледаш расщеплять лыко;
чырам шеледаш расщеплять лучину.
Тренчам шеледаш кӱжгӧ сорымым кучылтыт. «Мар. ком.» Щепать (букв. расщеплять) дранку используют толстую плаху.
Мый гын, мӧҥгӧ толамат, коҥгаш олташ пум шеледен ямдылем. Б. Данилов. Я же прихожу домой и колю (букв. раскалываю) дрова топить печь.
2. делить, разделять, разделить; подразделять; разбивать, разбить; разъединять (разъединить) на частиПосна класслан шеледаш разделять на отдельные классы;
звенолан шеледаш подразделять на звенья.
Бригадым посна тӱшкалан шеледат. «Мар. ӱдыр.» Бригаду делят на отдельные группы.
Картым квадратлан шеледыме да нумероватлыме. «Мар. ком.» Карта разбита на квадраты и пронумерована.
3. делить, разделять, разделить; распределять, распределить что-л.Погым шеледаш делить имущество;
аҥалан шеледаш делить на участки;
иктӧр шеледаш делить поровну.
Ссудым налына. Мландым едак шот дене угыч шеледена. М. Евсеева. Возьмём ссуду. Землю снова разделим по едокам.
Тунемше-влак рольым шеледаш пижыч. В. Косоротов. Ученики принялись распределять роли.
Сравни с:
пайлашСоставные глаголы:
-
10 шеледаш
-ем многокр.1. раскалывать; расщеплять. Нийым шеледаш расщеплять лыко; чырам шеледаш расщеплять лучину.□ Тренчам шеледаш кӱ жгӧ сорымым кучылтыт. «Мар. ком.». Щепать (букв. расщеплять) дранку используют толстую плаху. Мый гын, мӧҥгӧ толамат, коҥгаш олташ пум шеледен ямдылем. Б. Данилов. Я же прихожу домой и колю (букв. раскалываю) дрова топить печь.2. делить, разделять, разделить; подразделять; разбивать, разбить; разъединять (разъединить) на части. Посна класслан шеледаш разделять на отдельные классы; звенолан шеледаш подразделять на звенья.□ Бригадым посна тӱ шкалан шеледат. «Мар. ӱдыр.». Бригаду делят на отдельные группы. Картым квадратлан шеледыме да нумероватлыме. «Мар. ком.». Карта разбита на квадраты и пронумерована.3. делить, разделять, разделить; распределять, распределить что-л. Погым шеледаш делить имущество; аҥалан шеледаш делить на участки; иктӧ р шеледаш делить поровну.□ Ссудым налына. Мландым едак шот дене угыч шеледена. М. Евсеева. Возьмём ссуду. Землю снова разделим по едокам. Тунемше-влак рольым шеледаш пижыч. В. Косоротов. Ученики принялись распределять роли. Ср. пайлаш.// Шеледен пуаш разделить, поделить, распределить. – Пашам шеледен пуаш манын, мый токасек ойлемыс, – Метрий туныкта. Э. Чапай. – Я же давно говорю распределить работу, – учит Метрий.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шеледаш
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский